Просмотр сообщения
← перейти к гостевой книге
24 сентября 2021, 11:24 ::
Валентин Фараджев 24 сентября
Толкачеву Ю.П.
Юрий Павлович, я внимательно прочел и изучил Ваш отклик на мое эссе, помещённое в разделе «Новые и обновленные поступления на сайт». Даю ответ на Ваш отклик.
В нем выделяю 3 высказывания:
1. И мне кажется, что отмеченная Вами свобода не является специфической особенностью русского языка. В большинстве, может быть во всех языках, существуют фразеологизмы (идиомы), смысл которых не определяется буквальным значением слов, входящих в его состав, используются традиционно сложившиеся выражения, речевые обороты, воспринимаемые по-разному в зависимости от обстановки.
2. А вот довольно специфической особенностью русского языка мне представляется его вы-разительность, способность передавать тончайшие нюансы, эмоции. Это обеспечивается наличием большого количества различных суффиксов, приставок, свободной расстановкой слов, чего нет во многих других языках, во всяком случае в таком популярном, становящимся международным, английском.
3. Но, в общем, мы, конечно, дилетанты в этих вопросах. Лингвистика – достаточно сложная наука, и у нас нет достаточно глубокого знания этого предмета. Поэтому наши умозаключения очень поверхностны и субъективны.
Хочу прокомментировать эти 3 Ваши высказывания.
Начну с последнего.
Да, действительно, я (как и Вы) не являюсь специалистом в области лингвистики. Однако, это не означает, что я не имею право высказать свое собственное мнение о том, как в родном русском языке отражается и проявляется одно его свойство и особенность – свобода. Тем более, если это мнение излагается в эссе. Ведь эссе по определению – это «прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции, трактующее частную тему и представляющее попытку передать индивидуальные впечатления и соображения, так или иначе с нею связанные». Я занимаюсь (по совместительству с основной работой) литературной деятельностью в виде прозы и поэзии в течение многих лет (начиная с 60-х годов прошлого века).Большинство моих произведений помещено в 6 изданных книгах и в 6 статьях, опубликованных в газетах. Получил много положительных отзывов от читателей. книг. А то касается статей, то они не были бы приняты к публикации, если бы не, представляли собой интереса для читателей. В итоге я достаточно хорошо освоил родной русский язык. Полагаю, что научился говорить и писать на нем правильно, грамотно, аргументированно и образно, не засоряя его ненужными словами и не обедняя повторениями. Поэтому у меня сложилось свое собственное мнение о свойствах и особенностях родного русского языка. Считаю, что имею право поделиться им с читателем по одному из вопросов в этой области через эссе, с которым читатель может ознакомиться.
Теперь о первом высказывании.
В нем Вы излагаете свое мнение о том, свобода не является специфической особенностью русского языка. А вот выдающийся русский писатель Иван Сергеевич Тургенев в своем стихотворении в прозе «Русский язык» (которое приведено в моем эссе) охарактеризовал его так:
«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома. Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу»
В этой многообразной и яркой характеристике присутствует слово «свобода». Поэтому в своем эссе я исходил из того, что свобода русского языка является одной из важнейших его особенностей (отличающей его от других языков). Но не ставил перед собой задачу подтвердить это. Моей задачей было раскрыть различные ситуации, подтверждающие, насколько широко в русском языке отражается и проявляется его свобода; показать, в зависимости от каких факторов и обстоятельств это происходит, к каким положительным и отрицательным результатам приводит. И, на мой взгляд, я с этой задачей справился. Это подтверждается тем, что редколлегия приняла решение о помещении моего эссе на сайте.
Во втором высказывании Вы излагаете свое мнение о том, что специфической особенностью русского языка является его вы-разительность, способность передавать тончайшие нюансы, эмоции. Утверждаете, что эта особенность присуща именно русскому языку, и у большинства других языков она отсутствует (в то время как свойство свободы присуще практически всем языкам).
Однако это утверждение является, на мой взгляд, недостаточно аргументированным. Мне представляется, что Вам целесообразно написать и опубликовать эссе, в котором эту тему раскрыть более подробно, убедительно и доказательно. И тогда такое эссе будет воспринято читателями с большим внимаемом и интересом.
Юрий Павлович, мне хорошо известно о Вашем большом в кладе в дело создания и развития сайта «Спецнабор1953». Большое Вам спасибо за это. Желаю дальнейших успехов в этом важном и полезном деле.
С глубоким уважением – Валентин Александрович.
« предыдущее . следующее »
Толкачеву Ю.П.
Юрий Павлович, я внимательно прочел и изучил Ваш отклик на мое эссе, помещённое в разделе «Новые и обновленные поступления на сайт». Даю ответ на Ваш отклик.
В нем выделяю 3 высказывания:
1. И мне кажется, что отмеченная Вами свобода не является специфической особенностью русского языка. В большинстве, может быть во всех языках, существуют фразеологизмы (идиомы), смысл которых не определяется буквальным значением слов, входящих в его состав, используются традиционно сложившиеся выражения, речевые обороты, воспринимаемые по-разному в зависимости от обстановки.
2. А вот довольно специфической особенностью русского языка мне представляется его вы-разительность, способность передавать тончайшие нюансы, эмоции. Это обеспечивается наличием большого количества различных суффиксов, приставок, свободной расстановкой слов, чего нет во многих других языках, во всяком случае в таком популярном, становящимся международным, английском.
3. Но, в общем, мы, конечно, дилетанты в этих вопросах. Лингвистика – достаточно сложная наука, и у нас нет достаточно глубокого знания этого предмета. Поэтому наши умозаключения очень поверхностны и субъективны.
Хочу прокомментировать эти 3 Ваши высказывания.
Начну с последнего.
Да, действительно, я (как и Вы) не являюсь специалистом в области лингвистики. Однако, это не означает, что я не имею право высказать свое собственное мнение о том, как в родном русском языке отражается и проявляется одно его свойство и особенность – свобода. Тем более, если это мнение излагается в эссе. Ведь эссе по определению – это «прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции, трактующее частную тему и представляющее попытку передать индивидуальные впечатления и соображения, так или иначе с нею связанные». Я занимаюсь (по совместительству с основной работой) литературной деятельностью в виде прозы и поэзии в течение многих лет (начиная с 60-х годов прошлого века).Большинство моих произведений помещено в 6 изданных книгах и в 6 статьях, опубликованных в газетах. Получил много положительных отзывов от читателей. книг. А то касается статей, то они не были бы приняты к публикации, если бы не, представляли собой интереса для читателей. В итоге я достаточно хорошо освоил родной русский язык. Полагаю, что научился говорить и писать на нем правильно, грамотно, аргументированно и образно, не засоряя его ненужными словами и не обедняя повторениями. Поэтому у меня сложилось свое собственное мнение о свойствах и особенностях родного русского языка. Считаю, что имею право поделиться им с читателем по одному из вопросов в этой области через эссе, с которым читатель может ознакомиться.
Теперь о первом высказывании.
В нем Вы излагаете свое мнение о том, свобода не является специфической особенностью русского языка. А вот выдающийся русский писатель Иван Сергеевич Тургенев в своем стихотворении в прозе «Русский язык» (которое приведено в моем эссе) охарактеризовал его так:
«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома. Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу»
В этой многообразной и яркой характеристике присутствует слово «свобода». Поэтому в своем эссе я исходил из того, что свобода русского языка является одной из важнейших его особенностей (отличающей его от других языков). Но не ставил перед собой задачу подтвердить это. Моей задачей было раскрыть различные ситуации, подтверждающие, насколько широко в русском языке отражается и проявляется его свобода; показать, в зависимости от каких факторов и обстоятельств это происходит, к каким положительным и отрицательным результатам приводит. И, на мой взгляд, я с этой задачей справился. Это подтверждается тем, что редколлегия приняла решение о помещении моего эссе на сайте.
Во втором высказывании Вы излагаете свое мнение о том, что специфической особенностью русского языка является его вы-разительность, способность передавать тончайшие нюансы, эмоции. Утверждаете, что эта особенность присуща именно русскому языку, и у большинства других языков она отсутствует (в то время как свойство свободы присуще практически всем языкам).
Однако это утверждение является, на мой взгляд, недостаточно аргументированным. Мне представляется, что Вам целесообразно написать и опубликовать эссе, в котором эту тему раскрыть более подробно, убедительно и доказательно. И тогда такое эссе будет воспринято читателями с большим внимаемом и интересом.
Юрий Павлович, мне хорошо известно о Вашем большом в кладе в дело создания и развития сайта «Спецнабор1953». Большое Вам спасибо за это. Желаю дальнейших успехов в этом важном и полезном деле.
С глубоким уважением – Валентин Александрович.
« предыдущее . следующее »
Гостевые книги для сайтов — сервис Ventl.ru